تصفح التصنيف

ترجمات

ترجمات هو أحد أقسام المحطة التي يقوم خلالها فريق الترجمة بترجمة مقالات متنوعة حتى يستطيع قارئ العربية الإطلاع عليها وتصفحها دون عناء أو الشعور بالعجز.

الحرية الرقمية

يجادل كلٌ من روبرتا فيشلي وتوماس بيشورنر، بأن مستقبلنا الرقمي ليس مُبَرْمَجًا مسبقًا: لقد حان الوقت لنبدأ في التَّفكير في الشَّكل الذي يجب أن يبدو عليه.هل شاهدت المسلسل التلفزيونيّ

في مديح الفلسفة التشاؤمية: كيف يكون التشاؤم المفعم بالأمل سبيلاً للعيش الحكيم؟ (مترجم)

"نحنُ أمام خيارَيْن لا ثالثَ لهما: إمَّا أن نركُنَ للتشاؤم والاستكانة، ونتطيَّرَ من مُقبِلِ الأيَّام، أو أن نتجمَّلَ بالتَّفاؤل، ساعِين بذلك إلى اقتناص الفرص السَّانحة، الموجودة لا مَحالة،

تتبُّع أصول حكايات مصاصي الدماء والزومبي والمذؤوبين -مترجم-

منذ زمنٍ سحيقٍ والناس يخشون الوحوش المُرعِبة. فمن منا لم يَخَف من آكلي لحوم البشر، أو مصاصي الدماء الذين يطاردون ضحاياهم في الليل، أو الزُّومبي «الموتى الأحياء» الذين يعودون من قبورهم؟

إعلان

العقلانية والإلحاد .. هل تقوض العقلانية الإيمان؟ – ترجمات

هل الإلحاد متجذر في العقلانية؟ بالنسبة لملحدين مثل سام هاريس، الجواب بلا شك نعم. لطالما جادل هاريس، إلى جانب أصوات ملحدين جدد بارزة أخرى، بأن الناس يصبحون ملحدين لأنهم يستخدمون قدراتهم

إليك مناقِب ومثالب أن تكون منفتحًا .. العلاقة بين معدلات الانفتاح والنجاح (مترجم)

انطلاقًا من كوننا مخلوقات اجتماعية، فلا عجب من أننا نثمّن الانفتاح (الاجتماعية). وفقا لدراسةٍ بريطانيةٍ تصدرت العناوين: فإن الأمهات اللواتي حصلن علی هذا اللقب حديثا، وضعن الانفتاح في مقامٍ

إعلان

بارتلبي: القُوَّةُ الفُولَاذِيَّةُ لِتَمَرُّدٍ لَطِيف -مترجم-

هناك قصص قليلة جدًا التي عند إعادة قراءتها مرَّة بعد مرَّة، تبدو أكثر من ممتازة بشكلٍ لا يُصدَّق، وقصّة هِرمان مِلڤيل الغريبة والمُؤلِمة "بارتلبي النساخ" هي واحدة من هذه القِصص.

إعلان

آني إرنو «نصوص»: سعيًا نحو ما خلف ذاتية «الأنا»

تبدو صياغة تأريخٍ لنصوصي، بالنسبة لي، عمليةً جُزافيّةً كأن أعيد خلق حياتي من جديد. كيف لي أن أوصِّف مقاربةً مبهمة، مداخلها ومخارجها ومنعطفاتها عصيّةٌ على فهمي؟ لكن، وبما أن كلّ نصٍّ من هذه