تصفح التصنيف
قصص مترجمة
تْشِيزاري بافِيزي: كلُّ شيءٍ موجود في الكلمات (مترجم)
قال لي مازينو في الشارع: نحن الرفاق تحدثنا عنك وعن كتاباتك. أنت تثمّن مباشرة الكلمات عندما تشرح لنا ما هو الكتاب وكيفية قراءته؛ فالكتاب -حسب رأيك- هو كله كلمات، أهذا ممكن؟ - فكّر قليلا.…
“عزيزي ثيو” رسائل فنسنت فان جوخ لأخيه ثيو
فنسنت فان جوخ (Vincent Van Gogh)، الرَّسام الهولندي الشّهير الغنيّ عن التعريف؛إنّه فان جوخ! ولكن، ماذا تعرفون عن أخيه ثيودور فان جوغ (Theodore Van Gogh)؟ البطل المجهول، الفرد الآخر من…
القَدري ـ اسحاق باشيفز سنجر
الألقاب التي تُعطى في البلدات الصغيرة هي تلك الصريحة والأليفة: هايم ذو السرة، يكيل الكعكة، سارة النمامة، غيتل البطة، وما يماثلها. ولكن في القرية البولندية التي قدمت إليها معلماً أيام شبابي،…
الحصاد- للكاتب الأمريكي المكسيكي توماس ريفيرا
إنها فترة ما بين نهاية أيلول وبداية تشرين الأول، أفضل أوقات السنة. أولًا، لأنها كانت إيذانًا بانتهاء العمل والعودة إلى تكساس، ولأن الهواء كان يعبق بشعورٍ غريب خلقه الفلاحون أنفسهم، كان…
البيت المسكون لـ فرجينيا وولف.. قصة قصيرة
لا يهم متى تستيقظ من نومك؛ ستسمع بابًا يوصد! متعانقا الأيدي تَنقّلا من غرفة لأُخرى يرفعان هذا ويفتحان ذاك، يستوثقان (كانا شبحين عاشقين). تقول هي: "تركناه هنا" فيضيف هو: "وهنا أيضًا!"…
هدية عيد الميلاد
دولار واحد وسبعة وثمانون سنتًا منها ستون سنتًا على شكل بنسات، هو جلُّ ما كان بحوزة ديلا والذي جمعته بعد عناء ومجادلات مرهقة أفقدتها ماء وجهها مع الجزار وصاحب البقالة وبائع الخُضار. ثلاث مرات…
نافذة: قصة قصيرة لـ ماريك هواسكو (مترجم)
لا يأتي إليّ أحدٌ تقريبًا. أعيش وحيدًا، لسنواتٍ في نفس المنزل القذر والقبيح في أحد الشوارع الجانبية لمدينتنا. لا يطلُّ القمر على نافذة غرفتي. أنا أيضًا لا أرى أبدًا من هنا لا السماء ولا…