لغات وكلمات اخترعها كتَّاب (مترجم)

يوجد الكثير من الكُتب التي صَنعت التاريخ والتي تحدَّث أَبطالها بلغات مُصطنعة، وكان السبب وراء تلك اللغات هو أنّ بعض الكتّاب قد قرروا أن يضعوا لمساتهم الخاصة على أبرز أعمالهم باختراع لغات جديدة لم ينطِق بها أحد قبل أبطال قصصهم ورواياتهم.

هل تصدقون ذلك؟ لغة مخترعة!

إليكم قائمة بأبرز اللغات والكلمات المُخترعة من قبل كتّاب صنعوا التاريخ:

نيولينغوا : اخترعها  George Orwell لروايته “1984“، 1949

رواية 1984 للكاتب جورج أورويل نشرت عام 1949 وكان قد قام بكتابتها عام 1984 ومن هنا جاءت تسميتها، فقد تم قلب الأرقام الأخيرة للسنة كتبت فيها لتصبح بذلك 1984. وفيها تخيل أورويل ما سيكون عليه شكل المستقبل في عام 1984، عالم تتقاسمه ثلاث قوى عقب حرب نووية مروعة ولكل قوى أرض خاصة بها ومن هذه هي الأراضي الثلاث تبرز منها أوسيانيا (Oceania) حيث يقبع السكان تحت سيطرة ديكتاتور يدعى الأخ الأكبر (il Grande Fratello).

الأخ الأكبر لم يكتف بإصدار قوانين جديدة فحسب بل قام أيضًا بتعديل اللغة التي يتحدث بها أهالي أوسيانيا بهدف استبدال عاداتهم ومعتقداتهم القديمة قبل الحرب وذلك عن طريق السيطرة على أفكارهم. سميت هذه اللغة باللغة الجديدة (neolingua) وهي نسخة منقوصة ومعدلة عن اللغة الأصليّة لسكّان أوسيانيا، في اللغة الجديدة تمت إعادة الكلمات إلى جذورها البسيطة كما اختفت كل صيغ المقارنة والتفضيل وتم استبدالها بسوابق تضاف إلى الصفة الواحدة لتدل على درجات منها، مثال على هذه الصفة (جيد/Buono ) تضاف إليها ثلاث سوابق :

S-، Piǜ-،  Arcipiù-

إعلان

وبهذه السوابق يتم تغيير معنى الصفة كالآتي

سيّئ (sbuono)، الأفضل (piùbuono)، الأفضل على الإطلاق (arcipiùbuono)

وقد تم إدخال العديد من الكلمات والمصطلحات المستحدثة إلى اللغة ومنها:

psicopolizia  شرطة الفكر

sessoreato جنس لا أخلاقي

bispensiero  تفكير مزدوج

parlascrivi آلة تنقل الصوت إلى كتابة

من الصعب أن يتم التعبير عن الآراء المعارضة في ظل قلة عدد المفردات وهذا ما خطّط  له الأخ الأكبر ونفذه عن طريق اللغة الجديدة التي سيطر بها على رعاياه وتحكم في عقولهم بشكل كامل.

لغة ناداست: اخترعها  Anthony Burgess لروايته البرتقالة الآلية، 1962

أليكس وأصدقاؤه المزعجون يتحدثون بلهجة غريبة مما يجعل جرائمهم الوحشية أكثر إزعاجًا، وهذه الّلهجة أو اللغة الغريبة “Nadsat” ليست جديدة كليًّا، استعار الكاتب بعض الكلمات الروسية، ولم يقم بترجمتها بل نقلها حرفيها وكتبها بالحروف اللاتينية ثم أدرجها ضمن اللغة الإنجليزية المستخدمة في الحياة اليومية وهكذا اخترع أنتوني لغة نادسات. العديد من كلمات لغة نادسات تم استخدامها في الأحاديث اليومية في إيطاليا ومن أبرزها:

كلمة  drug، من الروسية ” друг”، وتعني صديق .

كلمة  moloko، من الروسية “молоко “، وتعني حليب.

كلمة  prestupnik، من الروسية ” преступник “، وتعني مجرم.

الكلمات الحرة: اخترعها Filippo Tommaso Marinetti، 1914-1912

الكاتب الإيطالي فيليبو مارتيني وهو مؤسس الحركة المستقبلية “il futurismo” التي تهدف إلى الإنفصال عن الماضي، تبنى العديد من الأفكار التحريضية السياسية والاجتماعية  وقد طُبقت أيضًا على الأدب والشعر لتبرز مفهوم” Le parole in libertà” والذي يعني حرية الكلمات أو الكلمات الحرة، يهدف من خلاله الكاتب إلى التبسيط الشديد للغة بحيث يتم إلغاء استخدام علامات الترقيم والقواعد النحوية.

ومن الأمثلة المشهورة على استخدام هذا النظام هو الربورتاج الذي كتبه مارتيني على هيئة شعر بعنوان ”   Zang Tumb Tumb” وصف فيه حرب البلقان عام 1912 دون أن يستخدم أدوات لتعريف أو تنكير المفردات كما استبعد استخدام ظروف الزمان والمكان بالإضافة إلى استخدامه للأفعال دون تصريفها في زمن محدد.

اللغة الإلفية: اخترعها  J. R. R. Tolkien لروايته سيد الخواتم، 1954

من بين العديد من اللهجات المتفرعة من اللغة الإلفية ” La lingua elfica” التي اخترعها جون ر. تولكين لسكان الأرض الوسطى تبرز “quenya” و”sindarin”. كوينيا مشتقة من اللغات اللاتينيّة والفنلنديّة والإغريقيّة القديمة والإيطالية والإسبانية بالإضافة إلى بعض اللغات الأخرى أما سيندارين فهي مستوحاة من ثلاث لغات هي الجرمانية والغيلية والكلتية.

اللغة الفاليرية واللغة الدوثراكية: اخترعها George R. R. Martin، 1996

إن كنتم من عشاق مسلسل صراع العروش فبالتأكيد أنتم تعرفون جيدا اللغة الفاليرية ” valyriano ” واللغة الدوثراكية “dothraki” هذه اللغات قد تم ابتكارها عن طريق الاستعانة بعدة جذور لغوية ولهجات محلية ظهرت في بادئ الأمر ضمن سلسة روايات أغنية الجليد والنار. في ملحمة صراع العروش وتحديدًا في أرض ويستيريوس (Westeros) لكل طبقة اجتماعية لغة خاصة بها وعن طريق اللغة يمكنك معرفة الطبقة التي ينتمي إليها المتحدث، على سبيل المثال النبلاء يتحدثون الفاليرية العليا (l’alto valyriano).

لغة الثعابين: اخترعتها J. K. Rowling  لسلسلة هاري بوتر، 2007-1997

لغة “Il serpentese” هي إحدى اللغات الرسمية في ملحمة هاري بوتر ومن المستحيل أن يتحدث أحد ما بهذه اللغة إن لم تكن لديه هبة خاصة، ومن لم تكن هذه اللغة لغته الأم أو من لم يكن من أحد المتحدثين الأصليين لهذه اللغة سيسمع فقط وشوشة وأصوات غير مفهومة كالفحيح. بالإضافة إلى لغة الثعابين اخترعت الكاتبة بعض الكلمات لإثراء عالم هاري بوتر وأصبحت جزءًا لا يتجزأ من الجمل التي يستخدمها الإيطاليون في حياتهم اليومية.

اللغة الجهنمية: اخترعها Dante Alighieri  في الكوميديا الإلهية، 1304-1321

حتى وإن لم تكن لغة في ذاتها، نحن الآن سنتحدث عن بيت شعري واحد، في عمل أدبي يتكون من 4720 كلمة، ” Pape Satàn، pape Satàn aleppe” هي الكلمات التي نطق بها بلوتو في مطلع الأنشودة السابعة من الجحيم، هناك من يقول بأن هذه الكلمات هي عبارة عن دعاء شيطاني ويرجع ذلك إلى كون كلمة “شيطان/ Satàn” هي الكلمة الوحيدة المفهومة في هذا البيت، وهناك من يقول عكس ذلك ويرى أن هذه الكلمات تعبر عن الخوف ويمكن أن تترجم إلى طلب للسلام. في الواقع نحن لا نعرف ما الذي كان يقصده هذا شاعرنا بهذه الكلمات  فترجمتها وتفسيرها تختلف باختلاف اللغة التي تُنسب إليها هل هي العبرية أو اللاتينية أو الفرنسية أو إحدى لغات العصور الوسطى!

إعلان

مصدر مصدر الترجمة
فريق الإعداد

تدقيق لغوي: فاطمة الملّاح

اترك تعليقا